第 1961 回 - AI 共筆 - 松柏嶺晨間聞茶香散步記

20260621 週日早上七點,我開車去松柏嶺「聞茶香」和「找茶香步道」,九點多回到家,打開手機錄音程式,跟老婆聊我早上的見聞感受,約六分鐘。我把錄音檔上傳給 NotebookLM 轉錄成逐字稿,並修正聽寫錯誤,然後把逐字稿丟給 ChatGPT 根據網路資料,查證我的紀錄的正確性,並給我修改建議,我核准後產出以下內容,並據以生成資訊圖表。 

松柏嶺晨間聞茶香散步記 20260621

今天週日早上七點出門的目的很單純:不是買茶,也不是喝茶,而是想去聞聞茶葉從樹葉變成茶葉的味道。

1. 清晨的製茶廠巡禮與殺青香氣

我這次主要不是去喝茶,而是想去看看有沒有人清晨在採茶。大約早上六、七點採完茶後,茶葉會送回茶廠開始製茶或萎凋,這時就能聞到茶的香氣,所以我主要是想去觀察人家的工作過程並感受那股茶香。

我大約在早上 7 點 10 分出門,9 點 20 幾分回來。

在回程大約九點左右的路上,我終於在一家製茶廠外面聞到製茶的味道了!我路邊停車下去問老闆是哪一種茶,問他是金萱還是四季春?他說是「青狗仔」(台語發音,我沒聽清楚,也不確定是哪個品種),我也聽不太懂,只好假裝點頭。

現場有一個像單槽洗衣機那種大滾筒機器,裡面正冒著煙,大約幾百公尺內都能聞到那股帶有奶香與成熟韻味的香氣。我推測這應該是正在進行殺青(炒菁)階段,也就是在萎凋之後,透過加熱來抑制茶葉酵素活性,停止後續發酵。

其實,我出門時是想去茶園旁邊找一家做桂花烏龍的製茶廠。

2. 住宅區的茶鄉日常與茶染棉布

經過一個住宅區時,看到停了一輛賣小米蛋餅的早餐車,覺得很眼熟就順便買了。

買完後在住宅區附近走走,觀察當地的環境,結果發現許多跟茶葉相關的器具。例如當地人使用的棉布背帶,原本是白色的,但都已經被染成了明顯的咖啡色茶漬。

這讓我聯想到在集集那邊,當地人也會把採香蕉用的棉布曬在自家門口,像這種被染色的布應該也可以拿來做染布。

在這裡,走幾步路就會看到製茶機器直接放在路邊,或是把東西曬在自家門口,充滿了生活感。

這時老婆補充說:「我甚至想說,下次或許可以用蠟把布封住,然後滴上香蕉汁,說不定就能染出我想要的顏色。」

3. 制高點戰略位置與碉堡巡禮

接著我想去「茶二指」那一條路看看,雖然太早去還沒開門,但我想先確認一下位置。

結果發現那一條路上有很多碉堡與砲台等軍事設施。那邊似乎是個制高點,位於彰化平原與南投丘陵交界,因此過去具有軍事觀測與防禦價值。

路上有著大大小小的碉堡,現在好像還有舉辦相關的藝術展示活動,每隔幾百公尺就有一個碉堡,走過去可以看看裡面在展示什麼。

不過因為我太早去了,所有的設施都還沒開門,但整體感覺還不錯。

4. 茶二指故事館與遛小孩好去處

等今天師傅來看過之後,下午或許可以再去看看。

「茶二指」需要收 100 元門票,但可以折抵消費,而且停車也很方便。裡面有一些讓小孩子放電的親子設施,也有茶葉的解說展示以及製茶過程可以參觀,同時也販售一些相關商品。

越過那邊的松柏嶺之後,就會進入彰化了。

5. 尋找茶香步道與未竟的品茗體驗

最後,我還去找了一條「茶香步道」。那是一條穿梭在茶園裡面的步道,可以從松柏嶺一路銜接過去田中,步道的左右兩側全都是茶園。一開始我跟著導航走,結果被帶到茶園裡面的一個點,那裡只有一個涼亭,沒有任何指標。涼亭裡坐著兩個看起來是來健行的中年婦人,我就向她們問路,她們告訴我再往前走,下坡右轉就會看到了。

老婆這時問道:「之前我們不是討論過,可以帶著泡茶用具去走步道,走到涼亭就可以拿出來泡茶喝,享受那種意境嗎?」

我回答:「對啊,但我這次沒有帶茶具,也不太認得路,當下也沒看到適合的涼亭呢。」

於是這次的品茗計畫暫時作罷,只能先把茶香收進記憶裡。

不過今天最大的收穫,本來就不是喝到什麼茶,而是在回程路上,終於聞到了茶葉正在變成茶的味道。那股從製茶廠飄出來的香氣,讓這趟兩個多小時的晨間散步,有了一個最好的句點。

如何將錄音檔變成逐字稿?

我請 NotebookLM 回顧對話紀錄,整理出我對錄音檔整理成逐字稿的格式的所有細節要求,寫成一組提示詞,讓我下次可以重複使用,提示詞如下:
  • 【逐字稿整理與潤飾提示詞】
    你是一個專業的文字編輯與逐字稿處理專家。請幫我將以下由錄音檔轉錄出的原始逐字稿,整理成一篇通順、易讀且結構清晰的文章。請務必嚴格遵守以下所有細節要求:
    1. 語句通順與邏輯修正:
    • 請梳理上下文語境,自動修正語音辨識造成的同音異字、錯別字與邏輯錯誤(例如:將辨識錯誤的專有名詞、不合理的日常名詞,依據情境自動修正為合理的詞彙)。
    • 剔除口語化中的雜訊與冗詞贅字(如「啊」、「那個」、「這樣」等口頭禪),讓文句閱讀起來通順自然。
    2. 情境與對話還原:
    • 若逐字稿中包含多人對話的情境(例如:我與老婆的對談),請根據語句邏輯判斷說話者,並明確加上對話標籤與引號(例如:老婆說:「......」、我回答:「......」),以增加文章的畫面感與生動度。
    • 若有提及特定的在地名詞、方言俗稱(如台語發音的茶種名稱)或專屬地名,請確保語境正確並精確保留。
    3. 標點、分段與標題格式(嚴格遵守):
    • 全文需加上正確且適當的標點符號。
    • 請依照內容主題的轉換進行分段,並為每一個段落加上「分段標題」。
    • 分段標題一開頭必須加上阿拉伯數字編號(格式如:1. 、 2. 、 3. 以此類推)。
    • 段落標題必須完全獨立一行,標題結束後必須換行,下一行才能開始撰寫該段落的內文。
    請依據上述要求,處理以下原始逐字稿內容: [在此貼上您的原始逐字稿]

我的疑問:

這次的互動讓我發現,我以前使用 NotebookLM 有一個問題,我都直接給 NotebookLM 你錄音檔,你會幫我轉錄出逐字稿,但是我都沒有檢查逐字稿內容,就直接教你生成語音摘要或簡報。我不知道,你在根據來源音檔轉錄的有錯誤語詞或語意不明的逐字稿,你根據來產出簡報之前,在我沒提示時,你會自己作修正嗎?

NotebookLM 的回答:

是的,在為您產出簡報或語音摘要等內容時,即使您沒有特別提示,我也會根據上下文的邏輯,自動修正這些因語音辨識產生的錯誤語詞或語意不明的地方。

從我們剛剛的互動歷史就可以印證這一點:在您最初僅要求我將逐字稿「整理、通順、加標點與分段」時,雖然您沒有刻意指出哪裡有錯字,但我已經透過整體文章的上下文(例如:這是一篇關於「製茶」與「步道」的紀錄),自動將不合理的「世紀村」理解並修正為「四季春」,把「辣...第三」修正為「蠟...滴上」,以及將「來踐行的富人」修正為「來健行的婦人」。

當您要求我根據來源音檔的逐字稿去生成簡報或語音摘要時,我的運作方式是:
  1. 讀取與理解全貌:我會先閱讀整份逐字稿,並透過語境來推敲您真正想表達的意思,而不是死板地照抄每一個字。
  2. 提取核心概念:在產出簡報或摘要時,我會提取出正確的邏輯概念(例如:製茶過程、碉堡歷史、茶香步道健行),並用通順、正確的語言重新組織這些內容。
  3. 自動過濾雜訊:那些因為口語停頓(如「啊」、「那個」)或是語音辨識錯誤產生的「雜訊」,在轉換為結構化的簡報或摘要過程中,自然就會被我過濾與修正掉。
需要注意的是: 雖然我具有自動修正與理解上下文的能力,您的「來源檔案(逐字稿)」本身並不會被我竄改,它依然會保留原始的樣貌。此外,如果語音辨識的錯誤實在太過離譜,且缺乏足夠的上下文來推敲(例如專有名詞被辨識成完全無關的字),偶爾還是可能會出現理解偏差。
因此,您過去直接讓我處理錄音檔轉錄的內容,大部分情況下我都能自行「腦補」並產出正確的簡報與摘要;但如果您希望確保 100% 的精準度,像我們這次這樣先請我整理並確認一份「通順、無邏輯錯誤的逐字稿」,再以此為基礎去生成其他內容,會是最萬無一失的做法!

相關網頁:

留言

這個網誌中的熱門文章

第1918回-師師有法寶-4-筆順練習-南一-康軒-翰林-國小國語- QR Code 大合集

第1804回- Google 文件如何一次看兩頁?

第1944回-生生用平板 114翰林 二上國語 學習扶助 [雄老師 HTML5 FUN]